简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الفريق الدولي للإدارة في الصينية

يبدو
"الفريق الدولي للإدارة" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 国际管理小组
أمثلة
  • لقد استهل اليونيب مؤخراً الفريق الدولي للإدارة المستدامة للموارد.
    环境署最近成立了国际可持续资源管理小组。
  • تقدم هذه الوثيقة معلومات عن عمل الفريق الدولي للإدارة المستدامة للموارد.
    该文件提供了关于国际可持续资源管理小组工作的资料。
  • وفي سياق الفريق الدولي للإدارة المستدامة للموارد، أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة فريقاً عاملاً معنياً بالتدفقات العالمية للمعادن.
    在可持续资源管理国际小组的框架下,环境署建立了一个全球金属流工作组。
  • وتوجد شراكة أخرى تقدم تقييمات علمية بشأن طرق فك الارتباط بين النمو الاقتصادي والتردي البيئي هي الفريق الدولي للإدارة المستدامة للموارد.
    国际可持续资源管理小组是另一种伙伴关系,它为如何将经济增长同环境退化脱钩提供科学评价。
  • وقد نشر الفريق الدولي للإدارة المستدامة للموارد التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ثلاثة تقارير خاصة بالتقييم العلمي المتعمق عن الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية والتخفيف من الآثار البيئية.
    环境署可持续资源管理国际小组已出版了三份关于自然资源可持续管理和减缓环境影响的深入科学评估报告。
  • وقد بدأ الفريق الدولي للإدارة المستدامة للموارد العمل على تقدير فوائد إعادة تدوير المعادن الآن وفي المستقبل، كأساس تقوم عليه ممارسات التعدين الحضري الأكثر كفاءة.
    国际可持续资源管理小组已开始工作,对金属回收现在和今后的好处进行估计,将此作为更有效的城市开采做法的基础。
  • وأشار المشاركون إلى وجود حاجة إلى واجهة ذات مصداقية للسياسات العلمية، وشدد عدد منهم على الدور الهام الذي يمكن أن يقوم به في هذا الصدد الفريق الدولي للإدارة المستدامة للموارد.
    与会代表指出,有必要建立可信的科学-政策互动机制。 有几位代表强调了国际可持续资源管理小组在这一方面可能发挥的重要作用。
  • ويقود الفريق الدولي للإدارة المستدامة للموارد والبحوث المتعلقة بفصل استخدام الموارد والآثار البيئية عن النمو الاقتصادي. وقد استضاف برنامج الأمم المتحدة للبيئة هذه البحوث التي انطلقت عام 2007.
    设在环境署的可持续资源管理国际小组带头对下列事项进行了研究:将资源利用和环境影响与经济增长相分离,此项研究于2007年启动。
  • وإن بحث الفريق الدولي للإدارة المستدامة للموارد مسألة التعدين والفلزات، والمشروع الهادف لإقامة مبادرة عالمية للتعدين المستدام، اللذين يشرف عليهما برنامج الأمم المتحدة للبيئة، قد يسهمان في إحراز تقدم في مجال استدامة التعدين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    在环境署领导下,国际可持续资源管理小组对采矿和金属问题的审议,以及发起全球可持续采矿倡议的项目,将有助于促进拉丁美洲和加勒比区域采矿业的可持续性。
  • وسيأخذ اليونيب، من خلال آليات قائمة من بينها عملية مراكش، بصدارة العمل لتعزيز أطر السياسات الوطنية وتوسيع نطاقها من أجل نقل التركيز من نهج المعالجة في المراحل النهائية إلى نهج الإدارة المتكاملة للموارد، بحسب مقتضى الحال، استناداً إلى المعارف العلمية التي يوفرها الفريق الدولي للإدارة المستدامة للموارد؛
    环境署将通过包括马拉喀什进程在内的现有机制,在国际可持续资源管理小组提供的科学知识基础上,带头加强和扩大国家政策框架,根据情况需要将工作重点从终端措施向综合性资源管理措施转变;